sari_s: (Default)
[personal profile] sari_s
Осторожно, в этом посте много непечатных слов! Имена изменены.

Лет эдак пять тому назад был у меня небольшой проект на одном серьезном предприятии. Mесто, которое мне выделили, нашлось не в отделе, где сидят механики и технологи, а на совсем другом этаже.
Там работали самые важные люди на заводе. В бывшем Союзе этот офис назвали бы прозаически - "Отдел  сбыта". И так же простенько и по-средненькому там все бы и крутилось. Здесь же! Оооооо! В этом департаменте занимались маркетингом, переводами, изучением мирового рынка и договорами с большими заказчиками. Половина работников отдела проводила время в хронических командировках - встречах с потенциальными клиентами, установке оборудования и пусконаладке. А если учесть, что изделия завода продавались в Штатах, Европе и странах Юго-Восточной Азии, то можете себе представить, на какое количество языков переводились технические документы.

- Ты утром проходишь раньше всех, проветривай зал, а? - попросила меня в первый же день моей работы Мирьям. - Только положи какую-нибудь папку на бумаги, чтоб они не разлетелись.
Окно было позади стола, за которым она сидела.
Однажды в отдел зашел какой-то мужик с синими папками в руках. Но что мне было смотреть на мужика, у меня своей работы хватало. Я только заметила, что одну из папок мужик протянул Игалю, а потом они оба радостно захохотали. Игаль (50) - большой начальник, два высших образования, пять языков. Такую же синюю папку получила и Мирьям (50+) - мать троих взрослых детей, два высших образования, четыре языка.

Утром следующего дня, я собралaсь открыть окно. Мой взгляд упал на новую синюю папочку. На ней было написано "Russian-Еnglish Dictionary - Тutorial".
Я не удержалась и распахнула обложку. Это была не книга, а подшивка листов, напечатанных на принтере. Текст был на английском.
В первом абзаце было написано:
"Не огорчайтесь, если вы не владеете русским устным. Всё восполнимо. При систематических занятиях вы сможете практически полностью овладеть нужными вам фразами.
Русский устный изучить не труднее, чем любой другой иностранный язык. Занимайтесь каждый день, заучивайте слова и выражения и повторяйте их как можно чаще"

Дальше начинались слова: [bljad’]... [buhat’]...[ghovno]... [drochit’]...[zhopa]... [zhopa s ruckoy]
После каждого слова был перевод на английский и несколько примеров употребления слов в речевых конструкциях.

Дальше было веселее.
На простом, но доходчивом английском обьяснялась разница в применении слов:[jobnut'sja], [naebnut'sja], [vyebyvatsja] и [zaebis’]
Бедные пользователи этого самоучителя! Человек с неродным русским должен был разобраться в разнице между выражениями [ni huja] = nothing и [ne huj] = no need.
Иностранец должен был уяснить, что "everything can be fucking! - a tie, a police officer, а bus, your manager, your company"
Но самая квинтессенция была в сабже.
- Запомните! - призывал самопальный учебник. - [pizdetz] means "failure" and "collapse'". But [pizdetz !] means "excellent!", "well done!"

А теперь вопрос: зачем и для чего ведущим сотрудникам маркетинга выдали эти словари-разговорники? У меня ответа нет.

Date: 2013-07-24 08:01 pm (UTC)
From: [identity profile] jeenny.livejournal.com
Каждому - по способностям. Или по интересам. А вообще, конечно, странно.

Date: 2013-07-24 10:12 pm (UTC)
From: [identity profile] sari-s.livejournal.com
Более чем странно. Я уже пять лет думаю, что бы это значило? ;-)

Date: 2013-07-24 08:05 pm (UTC)
From: [identity profile] lorique.livejournal.com
Вот уж действительно загадка. Зачем людям надо блистать знанием именно этого пласта языка?
Могу сказать только, что это верно не только в отношении русского мата. Как раз сегодня сотрудница мне говорила. К нам постоянно приходит за лекарствами хозяин дома престарелых. Не знаю, был ли он вывезен из Венгрии во младенчестве или родился здесь, но по венгерски он знает два десятка слов. Зато венгерский мат он выучил в совершенстве. И этим знанием блистает перед нашей бедной Эстер, у которой уши вянут от его разговоров (у нее венгерский - второй язык после русского)

(к посту не хватает тега "Сарины байки", нет?)

Date: 2013-07-24 10:12 pm (UTC)
From: [identity profile] sari-s.livejournal.com
Мне как-то давно рассказывали, что венгерский по сильным выражениям не уступает русскому. Так что представляю себе ощущения Эстер.
Ты хорошо заметила, тэг я добавила.

Date: 2013-07-24 10:17 pm (UTC)
From: [identity profile] sari-s.livejournal.com
Про эту историю я вспомнила собственно, когда неделю назад прочитала у тебя пост "Велик и могуч" :-)

Date: 2013-07-24 08:24 pm (UTC)
From: [identity profile] meharher.livejournal.com
Да, никогда не мог понять, как такое можно объяснить иностранцу.

Чего стоит один только вопрос, почему прилагательное, произведенное от женских гениталий - превосходная степень, а от мужских - самая уничижительная?!

Такое не учат. Только впитывают.

Date: 2013-07-24 10:06 pm (UTC)
From: [identity profile] sari-s.livejournal.com
Думаю, что с помощью разных суффиксов можно выразить самые разные эмоции. Но оставим это дело лингвистам:-)

Date: 2013-07-24 08:27 pm (UTC)
From: [identity profile] e0stre.livejournal.com
потому, что это стало общепринятым языком..В России матерились тогда страшно, говорят - нынче на убыль пошло.

Date: 2013-07-24 10:00 pm (UTC)
From: [identity profile] sari-s.livejournal.com
так матерились, что по руссишу культуришу выпускали разговорники? :-)

Date: 2013-07-24 08:57 pm (UTC)
From: [identity profile] tan-y.livejournal.com
прикольно. А что, ты их не спросила, что это и зачем?

Date: 2013-07-24 09:58 pm (UTC)
From: [identity profile] sari-s.livejournal.com
Да нет, как-то не спросила, а жаль. Надо было наверное, спросить.

Date: 2013-07-24 09:46 pm (UTC)
From: [identity profile] ryzhij.livejournal.com
шикарно! :)

Date: 2013-07-24 09:57 pm (UTC)
From: [identity profile] sari-s.livejournal.com
Смешно вспоминать. Уже заполночь, а ты - в ЖЖ?

Date: 2013-07-25 05:25 am (UTC)
From: [identity profile] ryzhij.livejournal.com
да.. вернувшись со съёмки..

Date: 2013-07-25 06:29 am (UTC)
ext_455043: (хохот)
From: [identity profile] soroka95.livejournal.com
Для прикола!:)

Date: 2013-07-25 06:33 am (UTC)
From: [identity profile] sari-s.livejournal.com
Смешно, но чистая правда!

Date: 2013-07-25 08:16 am (UTC)
From: [identity profile] shi-ra.livejournal.com
С ума сойти можно! Надо же как фирма заботися о своих сотрудниках. Нужно мне у мужа спросить - у них тоже многие ведут переговоры с российскими компаниями. Хотя мне кажется у них в основном русскоязычных в Россию посылают.

Date: 2013-07-25 08:26 am (UTC)
From: [identity profile] sari-s.livejournal.com
А там все как на подбор, были англоязычные. Судя по серьезности работ, и в России им приходилось общаться с такими же серьезными специалистами, как они сами. Так для чего нужно было ознакомиться с русскими выражениями? Одна загадка.
Сашу спроси, спроси:-)

Date: 2013-07-25 08:59 am (UTC)
From: [identity profile] saaratnefesh.livejournal.com
Да не помешал бы такой разговорник. Я натыкалась на израильтян, произносящих совершенно не к месту разные словечки. Обычно выясняется, что их научили этим словам, обьяснив что-то другое. Ну, то есть, не обьяснили, что слова эти некрасивые и не всегда к лицу употреблять их. )))
Но зачем оно именно работникам маркетинга - загадка.

Date: 2013-07-25 09:21 am (UTC)
From: [identity profile] sari-s.livejournal.com
Нет, я как-то на таких людей не натыкалась. Но точно знаю, что такое явление есть.
Зачем такой разговорник принесли в серьезную компанию, непонятно. Может быть, для того, чтобы менеджеры, проводя длительное время в другой стране, могли понять нестандартные фразы на улице? :-)

Date: 2013-07-25 02:56 pm (UTC)
From: [identity profile] karmit.livejournal.com
Чтобы не растерялись, потерявшись где-нибудь :)

Date: 2013-07-25 05:52 pm (UTC)
From: [identity profile] sari-s.livejournal.com
Верно! Интеллигентный человек должен не только уметь понять, но и достойно ответить!

Date: 2013-07-26 07:40 pm (UTC)
From: [identity profile] chugaylo.livejournal.com
Честно сказать, не думаю, что неноситель русского языка может разобраться во всех этих тонкостях только по самоучителю=)))

Date: 2013-07-26 11:57 pm (UTC)
From: [identity profile] sari-s.livejournal.com
Очень верно вы заметили, я с вами согласна.

Date: 2013-07-28 06:43 pm (UTC)
From: [identity profile] svet-1020.livejournal.com
Я думаю, это нужно для того, чтобы присоединиться к человеку, стать своим. Выстраивать доверие - процесс долгий, а в маркетинге нужно побыстрее. Людей сближает все общее.
Составители посчитали, что мат - это именно то, что нужно, нечто интернациональное....
В этом что-то есть, но для определенного среза населения. У меня бы, например, это не вызвало большого энтузиазма. Как, когда я слушаю Розенбаума, его песню "Гоп-стоп", я думаю: на какой срез это рассчитано?

Date: 2013-07-29 02:38 pm (UTC)
From: [identity profile] sari-s.livejournal.com
Розенбаума я в юности очень любила. Да и сейчас некоторые его песни очень трогают (песня про Иерусалим).
Поискала и послушала эту песню. Никакого абсолютно впечатления. А публика в зале между тем буквально в экстазе и люди судя по всему неглупые. Наверное, мы просто крепко от всего этого отдалились.

Ты совершенно пропала из журнала, была в отпуске? Пиши!
Edited Date: 2013-07-29 02:39 pm (UTC)

Date: 2013-07-29 02:55 pm (UTC)
From: [identity profile] svet-1020.livejournal.com
Экстаза я не понимаю совершенно:))
Да, я была в отпуске, напишу об этом скоро.

Profile

sari_s: (Default)
sari_s

October 2023

S M T W T F S
1 23 4567
8910111213 14
151617 18192021
22232425262728
293031    

Most Popular Tags

Style Credit

  • Style: Indil for Ciel by nornoriel

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Aug. 11th, 2025 03:44 am
Powered by Dreamwidth Studios